陆贽论人才视频(陆贽论人才)

内容摘要1、【翻译】人的才华和能力,从以前开始就很少有全才的,如果有所擅长的,就一定有弱的地方.如果能取长补短那么天下就没有不能被录用的人.拘泥于短处放弃自己的长处,那么天下就没有不应被舍弃的人.再加上感情有爱恨之分,志趣有所不同. 如果圣明的像伊

1、【翻译】人的才华和能力,从以前开始就很少有全才的,如果有所擅长的,就一定有弱的地方.如果能取长补短那么天下就没有不能被录用的人.拘泥于短处放弃自己的长处,那么天下就没有不应被舍弃的人.再加上感情有爱恨之分,志趣有所不同. 如果圣明的像伊尹,周公,贤德像墨翟,求他们好坏,谁能避免被讥笑.从前子贡问孔子:"一个乡村的人都喜欢,那该怎么办?"孔子说:"不能肯定.'一个乡村的人都讨厌,那该怎么办?"不能肯定'不能乡村的人喜欢就认为好,不喜欢就讨厌他.”那是因为好人和坏人行事必定不同,就好像小人讨厌君子也像好人讨厌坏人,要认真调查清楚实情,听君子的话那么小人就会道废,听小人的话那么君子就道消。

2、【原文】人之才行,自昔罕全,苟①有所长,必有所短。

3、若录②长补短,则天下无不用之人;责③短舍长,则天下无不弃不士。

4、加以情有爱憎,趣④有异同,假使圣如伊、周⑤,贤如墨、杨⑥,求诸物议⑦,孰免讥嫌⑧?昔子贡问于孔子曰:“乡人皆好之⑨,何如?”子曰:“未可也⑩。

5、”“乡人皆恶⑪之,何如?”子曰:“未可也。

6、不如乡人之善者好之,其不善者恶之。

7、”盖以君子小人意必相反,其在小人之恶君子亦如君子之恶小人。

8、将察其情,在审基听,听君子则小人道废,听小人则君子道消。

9、【注释】①苟:如果②录:录用③责:苛求④趣:志趣⑤伊、周:指伊尹、周文王⑥墨、杨:指墨翟、杨朱⑦求诸物议:从众人的议论去要求他们。

10、⑧孰免讥嫌:谁免得了(众人的)嫌弃和讥讽⑨好之:赞扬他⑩未可也:还不能肯定⑪恶:讨厌【作者介绍】陆贽(754年~805年) 唐代政治家,文学家。

11、苏州嘉兴(今属浙江)人,字敬舆。

12、大历八年(773年)进士,中博学宏辞、书判拔萃科。

13、德宗即位,召充翰林学士。

14、贞元八年(792年)出任宰相,但两年后即因与裴延龄有矛盾,被贬充忠州(今重庆忠县)别驾(州主管官的佐吏),永贞元年卒于任所,谥号宣。

15、有《陆宣公翰苑集》24卷行世。

16、 文章原称《人之才行,自昔罕全》。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

 
举报 收藏 打赏 评论 0
24小时热闻
今日推荐
浙ICP备19001410号-1